jeudi 26 janvier 2012
YATSUGATAKE
http://www.geocities.jp/yatu_domo/2012/neken.htm
Ici vous pouvez voir l'annonce de mon passage dans la petite maison espéranto des Alpes japonaises à Yatsugatake à la mi-mai. Je me réjouis!!!
Chi tie vi povas legi kaj vidi la anoncon de mia restado en esperanto domo en la japanaj Alpoj en Yatsugatake meze de majo. Mi antaùghojas!!!
Libellés :
Azio,
Japanio,
komunikado espéranto,
perso
mardi 17 janvier 2012
EXHIBITIONS / MONTRADOJ
A Paris au Musée du Quai Branly a lieu jusqu'au 3 juin 2012 une exposition sur les zoos humains.
En Parizo en Muzeo "Quai Branly" okazas ghis la 3a de junio 2012 ekspozicio pri "homghardenoj" (same kiel oni diras la vorton "bestoghardenoj")
En Parizo en Muzeo "Quai Branly" okazas ghis la 3a de junio 2012 ekspozicio pri "homghardenoj" (same kiel oni diras la vorton "bestoghardenoj")
Petit rappel historique :
Au Moyen Age
déjà, on montrait dans les foires des personnes difformes, des handicapés, et
des nègres. Les organisateurs de ces exhibitions gagnaient de l’argent par ce
moyen. Ensuite, ce commerce s’est complété par une intention dite scientifique,
celle de présenter les races dites inférieures pour conforter les Européens et
les Américains dans l’idée de leur supériorité. Puis il y a eu les spectacles
et les gens se sont amusés à voir des danses africaines, asiatiques ou autres.
Ce thème a donné lieu à un film récemment sorti : « La Vénus Noire »,
d’Abdellatif
Kechiche.
Eta prihistoria rememorigo :
Jam en la Mezepoko oni montris sur merkatoplacoj misformajn
homojn, handikapulojn kaj negrojn. La organizantoj de tiuj montradoj gajnis
monon tra tiu agado. Poste tiu komerca entrepreno kompletiĝis per tielnomata
scienca intenco : prezenti tielnomatajn subajn rasojn por fortigi
eŭropanojn kaj amerikanojn en la ideon de ilia supereco. Poste estis spektakloj
kaj la publiko amuziĝis vidante afrikajn, aziajn aŭ alilandajn dancojn. Tiu
temo kaŭzis la aperon de tute nova filmo, kies titolo estas « La Nigrula
Venuso » de Abdellatif
Kechiche.
Petit rappel en regard des droits de la personne :
On n’accorde à ces personnes exhibées aucun respect, aucune
dignité, il s’agit d’une utilisation dégradante et scandaleuse.
Eta rememorigo pri homaj rajtoj :
Oni atribuas al tiuj montritaj homoj neniun respekton,
neniun dignecon, temas pri skandala uzo de homoj.
Petit souci :
Je suis allée à Paris pour voir cette expo. Les
documents exposés m’ont beaucoup intéressée ; il y a des textes de
présentation, des affiches de spectacles, des objets divers. Il y a aussi des
miroirs…. Et on se voit soudain entre deux zoulous…. Effet garanti ! Qui
suis-je ? On est plongé dans la réflexion, on est interrogé. Comment
est-ce que j’accueille les Autres ? J’ai aussi observé le public, issu de
la bonne société française… Ces visiteurs-là sont-ils capables d’évoluer vers
une attitude de respect ? Sont-ils capables de descendre du piédestal où
les blancs (je les prive intentionnellement de la majuscule) se mettent de
manière usurpée, « formatés », « anesthésiés » qu’ils sont
dans leur sentiment de supériorité (les deux mots cités viennent de « Culture
et Impérialisme » d’Edward Saïd) ? Il y a tellement de racistes qui s’ignorent…
Je pense que j’en étais. Ce qui m’arrive maintenant est semblable à un lavage
de cerveau, pas forcément agréable, mais c’est un passage obligé, pas encore
accompli complètement.
Eta zorgo :
Mi veturis Parizon por spekti tiun ekspozicion. La
prezentitaj dokumentoj multe interesis min ; estas prezentaj tekstoj,
spektakloafiŝoj, diversaj objektoj. Plie estas speguloj… Subite oni vidas sin
mem inter du zuluoj… forta efiko ! Kiu mi estas ? La vizitanto devas
ekpripensi, ekpridemandi sin. Kiel mi akceptas la Aliulojn ? Plie mi
observis la publikon, kiu devenis el altnivela franca socia klaso… Ĉu tiuj
vizitantoj kapablas evolui al respektoplena sinteno ? Ĉu ili kapablas
malgrimpi de sur la podio, kien blankuloj metas sin per uzurpita maniero, ĉar
ili estas « formatitaj », « anesteziigitaj » pri sia
supereco (la du vortoj estas citaĵoj el « Kulturo kaj Imperiismo » de
Edward Saïd) ? Estas tiom da rasismaj homoj, kiuj eĉ ne scias, ke ili
estas tiaj…. Mi opinias, ke mi estis tia. Tio, kio okazas al mi nun, similas al
cerbolavado, ne nepre agrabla evento, tamen necesa, certe ne ankoraŭ finita.
Libellés :
arto,
Francio,
komunikado,
paco,
perso
dimanche 15 janvier 2012
Mélangeons-nous / Ni miksiĝu
« Mélangeons-nous »
est un ouvrage du philosophe français Vincent Cespedes
paru en 2006. Son
sous-titre est : « enquête sur l’alchimie humaine ».
J’y trouve des
descriptions de rapports humains faussés, envahissants, morbides, « violants »,
que j’ai déjà pu observer autour de moi.
J’y trouve une
analyse de ce que je ressens (de très très positif) quand je prétends, quand je
constate, que mes voyages m’enrichissent. Qu’est-ce que je gagne
effectivement ? Comment se passe l’alchimie du mélange ? De quelles
dispositions est-ce que je fais preuve pour parvenir à rencontrer les
gens vraiment, humainement, profondément, respectueusement, intimement?
J’ai adoré le
contenu, le style et le vocabulaire.
Le contenu est une
analyse attentive et complète des diverses forces en présence quand deux
individus se rencontrent : force, intérêt, attirance, écoute, sympathie,
empathie, mixophilie, peur, recul, angoisse, xénophobie, mixophobie…
Passionnant !
Avec humour,
complicité, jeu, créativité, lâcher prise, tout se passera bien !
Si on recherche les
solidarités transnationales et transidentitaires, tout se passera bien !
Le style est très
précis et souvent innovant, l’auteur dévoie certains idiotismes et crée des
formules percutantes, amusantes. Souvent cru, concret, jamais trivial. Souvent
scientifique voire philosophique, jamais pédant, jamais ennuyeux. Délicieux !
Allez-vous vers
l’Autre avec un pot de fleurs ou un flot de peur ?
Allez-vous vers
l’Autre en le dévisageant ou en l’envisageant ?
Le vocabulaire est
créatif comme on a l’habitude de le faire en espéranto : un substantif
devient soudain adjectif ou verbe… un contraire est soudain inventé selon les
besoins… on est surpris presque à chaque ligne. Jouissif !
L’universel fonds
humain : c’est précisément ce qui m’intéresse et c’est précisément ce qui
est analysé par l’auteur.
« Ni
miksiĝu » estas verko de la franca filozofo Vincent Cespedes
eldonita en
la jaro 2006. Ĝia subtitolo estas « enketo pri homa alkemio ».
Mi trovas en tiu
verko priskribojn de malbonaj homaj kontaktoj, invadaj, malsanaj, perfortaj, kiujn
mi povis observi ĉirkaŭ mi.
Mi trovas en tiu
verko analizon de tio, kion mi sentas (ion tre tre pozitivan), kiam mi asertas,
konstatas, ke miaj vojaĝoj riĉigas min. Kion mi efektive gajnas ? Kiel
okazas tiu alkemio en la miksiĝo ? Kiajn kapablojn mi havas por atingi
renkonton kun homoj vere, home, profunde, respektoplene, intime ?
Mi ŝategis la
enhavon, la stilon kaj la vorttrezoron.
La enhavo estas
atentema kaj kompleta analizo de la diversaj fortoj, kiuj ludas rolon, kiam du
individuoj renkontiĝas : forto, intereso, altiro, aŭskultado, simpatio,
kunsentemo, miksemo, timo, retiriĝo, fuĝemo, angoro, ksenofobio, miksotimo….
Interesega legaĵo !
Kun humuro,
kunsentemo, ludemo, kreemo, malstreĉiĝo, ĉio iros glate !
Se vi esploras pri
transnaciaj kaj transidentecaj solidarecoj, ĉio iros glate !
La stilo estas tre
preciza kaj ofte novema, la aŭtoro elvojigas certajn idiomaĵojn kaj kreas
trafajn formulojn amuzajn. Ofte krude, konkrete, neniam vulgare. Ofte science,
eĉ filozofie, neniam pedante, neniam tede. Frandinda legaĵo!
Ĉu vi iru al la
Aliulo kun tima observo aŭ pozitiva
intenco ? Allez-vous vers l’Autre en le dévisageant ou en
l’envisageant ?
(preskaŭ samaj sonoj
per la francaj vortoj)
La vortprovizo estas
kreema same kiel ni kutimas fari en esperanto : substantivo subite fariĝas
adjektivo aŭ verbo… mala eldiro subite aperas laŭ la bezonoj… la leganto
surpriziĝas preskaŭ sur ĉiu linio. Ĝua legaĵo !
La universala homa
komunaĵo : tio precize interesas min kaj tion precize analizas la aŭtoro.
samedi 7 janvier 2012
LE CORBUSIER
Charles-Edouard Jeanneret dit Le Corbusier
(1887-1965)
est né à La Chaux-de-Fonds, Suisse.
Moi aussi...
Il a été un architecte de génie mondialement connu.
En 1930, il a acquis la nationalité française, faisant carrière à Paris.
Le Corbusier (1887-1965) naskighis en La Chaux-de-Fonds, Svislando.
Same mi....
Li estis genia arkitekto mondfama.
En la jaro 1930 li akiris la francan shtatanecon, char li laboris en Parizo.
La Maison Blanche, extérieur
La Blanka Domo, ekstere
Intérieur
Interne
Aujourd'hui, j'ai visité la MAISON BLANCHE qu'il a construite en 1912 pour ses parents.
Hodiaù mi vizitis la BLANKAN DOMON, kiun li konstruis en 1912 por siaj gepatroj.
www.maisonblanche.ch
Une fenêtre ronde. Ronda fenestro.
Voici une autre oeuvre de jeunesse du Corbusier: la villa Jacot au Locle.
Jen alia junagha verko de Corbusier: la domo Jacot en Le Locle.
On revient à La Chaux-de-Fonds, où se dresse la villa Schwob, également appelée la VILLA TURQUE.
Denove en La Chaux-de-Fonds ni vidas la domon Schwob, ankaù nomata TURKA VILAO.
http://fr.wikipedia.org/wiki/Corbusier
Près de la Suisse, à Ronchamp, France, se dresse Notre Dame du Haut, une chapelle construite par Le Corbusier.
Proksime de Svislando, en Ronchamp, Francio, staras preghejeto Notre Dame du Haut konstruita de Le Corbusier.
http://eo.wikipedia.org/wiki/Le_Corbusier
Le portrait du Corbusier orne le billet de dix francs suisses.
La portreto de Le Corbusier ornamas la monbileton en valoro de dek svisaj frankoj.
En juillet 2007, j'ai visité le Musée Mori à Tokyo (ci-dessous).
Une exposition des maquettes de divers bâtiments du Corbusier y était présentée.
En julio 2007 mi vizitis Mori-muzeon en Tokio (chi-sube).
Ekspozicio montris la maketojn de diversaj planitaj konstruajhoj de Le Corbusier.
Moi aussi...
Il a été un architecte de génie mondialement connu.
En 1930, il a acquis la nationalité française, faisant carrière à Paris.
Le Corbusier (1887-1965) naskighis en La Chaux-de-Fonds, Svislando.
Same mi....
Li estis genia arkitekto mondfama.
En la jaro 1930 li akiris la francan shtatanecon, char li laboris en Parizo.
La Maison Blanche, extérieur
La Blanka Domo, ekstere
Intérieur
Interne
Aujourd'hui, j'ai visité la MAISON BLANCHE qu'il a construite en 1912 pour ses parents.
Hodiaù mi vizitis la BLANKAN DOMON, kiun li konstruis en 1912 por siaj gepatroj.
www.maisonblanche.ch
Une fenêtre ronde. Ronda fenestro.
Voici une autre oeuvre de jeunesse du Corbusier: la villa Jacot au Locle.
Jen alia junagha verko de Corbusier: la domo Jacot en Le Locle.
On revient à La Chaux-de-Fonds, où se dresse la villa Schwob, également appelée la VILLA TURQUE.
Denove en La Chaux-de-Fonds ni vidas la domon Schwob, ankaù nomata TURKA VILAO.
http://fr.wikipedia.org/wiki/Corbusier
Près de la Suisse, à Ronchamp, France, se dresse Notre Dame du Haut, une chapelle construite par Le Corbusier.
Proksime de Svislando, en Ronchamp, Francio, staras preghejeto Notre Dame du Haut konstruita de Le Corbusier.
http://eo.wikipedia.org/wiki/Le_Corbusier
Le portrait du Corbusier orne le billet de dix francs suisses.
La portreto de Le Corbusier ornamas la monbileton en valoro de dek svisaj frankoj.
En juillet 2007, j'ai visité le Musée Mori à Tokyo (ci-dessous).
Une exposition des maquettes de divers bâtiments du Corbusier y était présentée.
En julio 2007 mi vizitis Mori-muzeon en Tokio (chi-sube).
Ekspozicio montris la maketojn de diversaj planitaj konstruajhoj de Le Corbusier.
vendredi 23 décembre 2011
Femmes HIROSHIMA virinoj
Au Congrès Mondial 2009 en Pologne:
Osioka Taeko san et moi.
Une amitié qui dure depuis des années.
Dum Universala Kongreso 2009 en Pollando:
Osioka Taeko san kaj mi.
Longjara amikeco.
Texte français plus bas.
Osioka Taeko san kolektas centojn da pacmesaghoj okaze de la
virina tago la okan de marto
Mesaĝo el Hiroŝimo por la Internacia Virina Tago 2012
Ni bezonas nek armilojn nek nukleajn centralojn.
Ni bezonas pacan kaj puran mondon!!!
Estimataj, kaj karaj gesinjoroj en la mondo,
Ni, la plenuma komitato de la Internacia Virina Tago de UN 2012 Hiroŝimo
konsistanta el 23 organizoj, kaj la hiroŝima**municipo**, salutas vin
solidarece, kaj elkore alvokas al vi.*
En la 11-a de marto, 2012, por la Internacia Virina Tago de UN de la 8-a
de marto, ni havos kunvenon por kunlaboro per saĝoj kaj fortoj, kaj
antaŭenpuŝi konstruon de socio por komuna partopreno de geviroj.
Virinoj de la gubernio kaj de la urbo Hiroŝimo organizas kunlaborojn por
heredigo de paca socio al sekvanta generacio. Nur en paco ni povas
koncentri fortojn por antaŭenpuŝo de komuna partopreno de geviroj.
Pasas unu jaro post la katastrofo de orienta regiono de Japanio, kaj ni
havos la Tagon en malfacila stiuacio de rekonstruado el la evento.
Staras granda problemo al ĉiu generacio nun kaj poste, katastrofoj en la
mondo pro kruelaj atakoj kaj de naturo kaj de akcidentoj de
atomcentralo. En la Tago 11a de marto ni invitos al la kunveno
prelegantojn el koncernaj fakoj, kaj konsiliĝos kunlabori al socio de
komuna kaj egalrajta partopreno de geviroj.
Ni virinoj de atombombita Hiroŝimo komunikos per laŭta voĉo al la homoj
en Japanio kaj en la mondo, por ke ni iru sur la vojo al
ekspluato de energiaj fortoj Ne dependante de nuklea povo.
Ni kun kordeziro de la atombombitoj "Ne plu Hibakŝoj" (1) alvokas ĉesigi
uzon de atomcentraloj.
S-ino NOBUMASA Tieko
Prezidanto de la plenuma komitato por la Internacia Virina Tago
2012, Hiroŝimo
La municipo Hiroŝimo
*Kun guberniaj kaj urbaj organizoj:*
Arko de Hiroŝimo * Ligo de WE-palaco * Kina karavano * Novjapana Virina
asocio * Tutlanda ligo de vartistoj *
Hiroŝima Esperanto-Centro * Ligo de medicinaj sindikatoj * Emerita
sindikatoj * Instruista laborsindikato * Ligo de solaj patrino k
infano(urba) * Laborsindikato de municipaj oficistoj * Laborsindikato de
urbaj oficistoj * Ligo de patrinoj * Ligo de lokaj virinaj asocioj de
Hiroŝimo * Ligo de virinaj asocio WENET * Ligo de komercistoj * Virina
demokrata klubo * YWCA * Asocio de virina edukado al komuna partopreno
de geviroj en la socio * Virina Asembleo * Asocio Patye * Plenuma
komitato de projekto por futuro de infanoj.
*Limdato kaj aliaj*: ĝis la 5-a, feb. 2012. Maksimume sur unu
leterpapero A-4 formata. Ankaŭ viroj rajtas skribi al ni.
*Kun notoj petataj*: Nomo, sekso, aĝo se eble, profesio, loĝloko
(urbonomo), lando.
*Kontaktoadreso*: OSIOKA Taeko osioka@mua.biglobe.ne.jp
Oogonzantyo 7-15, Minami-ku, Hirosima, 734-0041 Japanio
(1) Hibakŝo : Vorto ofte trovebla interrete. Hibakuŝo
<http://eo.wikipedia.org/wiki/Hibaku%C5%9Do> en Vikipedio. Viktimo aŭ
postvivinto el la atombombardoj de Hiroŝimo kaj Nagasako.
Tiu ĉi komuniko aperas nun ankaŭ sur Ipernity kun aldono de ilustraĵoj:*
*(EO) — Mesaĝo el Hiroŝimo por la Internacia Virina Tago 2012*
<http://www.ipernity.com/blog/32119/366702>
Ci-dessous: Taeko san en visite en Suisse en 2010.
Au CDELI à La Chaux-de-Fonds; à droite: Claude Gacond
Chi sube: Taeko san vizitas Svislandon en la jaro 2010.
En CDELI La Chaux-de-Fonds; dekstre: Claude Gacond.
Osioka Taeko san collecte des centaines de messages de paix à l'occasion de la
journée mondiale de la femme le huit mars
Message d'Hiroshima pour la Journée Internationale de la Femme 2012
Nous n'avons besoin ni d'armes ni de centrales nucléaires.
Nous avons besoin d'un monde pacifique et propre.
Estimables dames et messieurs du monde,Nous avons besoin d'un monde pacifique et propre.
Nous, le Comité exécutif de la Journée de la Femme de l'Onu 2012
d'Hiroshima, constitué par 23 organisations, et la municipalité
d'Hiroshima, vous saluent solidairement et font appel à vous.
Le 11 mars 2012, pour la Journée Internationale de la Femme de l'Onu
2012 du 8 mars, nous tiendrons une réunion de collaboration pour faire
avancer par la sagesse et la force la construction d'une société de
participation commune des hommes et des femmes.
Les femmes de la région et de la ville d'Hiroshima organisent des
collaborations pour faire hériter la génération suivante d'une société
pacifique. Ce n'est que dans la paix que nous pouvons concentrer les
forces pour faire avancer une participation commune des hommes et des
femmes.
Une année s'est écoulée après la catastrophe dans la région orientale du
Japon, et notre Journée aura lieu dans une situation difficile de
reconstruction depuis l'événement.
Un grand problème se pose à chaque génération, maintenant et après des
catastrophes dans le monde en raison d'attaques, et de la nature, et
d'accidents de centrales nucléaires. Pour la Journée du 11 mars, nous
inviterons des conférenciers des disciplines concernées à la réunion, et
nous nous consulterons pour coopérer à une société de participation
commune et égalitaire hommes-femmes.
Nous, femmes de victimes de la bombe atomique d'Hiroshima,
communiquerons à haute voix avec les hommes du Japon et du monde pour
que nous allions sur la voie de l'exploitation des forces énergétiques
en NE dépendant pas du pouvoir nucléaire.
Avec le souhait cordial des victimes du bombardement atomique, "Plus
jamais d'Hibakushas" (1) appelle à mettre fin à l'utilisation de
centrales atomiques.
Mme NOBUMASA Tieko
Présidente du Comité exécutif pour la Journée Internationale de la Femme
2012, Hiroshima
La municipalité d'Hiroshima
Avec la participation des organisations régionales et urbaines :
Arc d'Hiroshima * Ligue du palais WE * Ciné-caravane * Association
Féminine Néo-nipponne*Ligue nationale des gardes d'enfants * Centre
d'Espéranto d'Hiroshima * Ligue des syndicats de médecine * Syndicat des
retraités * Syndicat des enseignants * Ligue urbaine des femmes seules
avec enfant * Syndicat des employés municipaux * Syndicat des employés
urbains * Ligue des Mères * Ligue des associations féminines locales
d'Hiroshima * Ligue des associations féminines WENET * Ligue des
commerçants * Club démocratique féminin * YWCA * Asssociation
d'éducation féminine pour la participation commune d'hommes et de femmes
dans la société * Association Patye * Comité exécutif du projet pour le
futur des enfants*.
Date limite et autres informations* : jusqu'au 5 février 2012. Au
maximum l'équivalent d'une feuille au format A4 (21x29,7 cm). Les hommes
peuvent aussi y participer.
*Indications nécessaires* : Nom, sexe, âge si possible, profession, lieu
de résidence (nom de la ville), pays.
*Adresse de contact* : OSIOKA Taeko
Oogonzantyo 7-15, Minami-ku, Hiroshima, 734-0041 Japon
(1) Hibakusha est le nom donné aux survivants des bombardements
atomiques d'Hiroshima et de Nagasaki.
*Ce communiqué apparaît maintenant sur Ipernity avec un complément et
des illustrations :*
*(FR) — Message d'Hiroshima pour la Journée Internationale de la Femme
2012* <http://www.ipernity.com/blog/32119/366868>
mercredi 21 décembre 2011
SITES BLOQUES / BLOKITAJ RETEJEOJ
Le 17 décembre 2011
est mort le chef de l’Etat de la partie nord d’une tristement célèbre péninsule
séparée en deux par une frontière quasiment infranchissable le long du 38e
parallèle. En 2008, je me suis rendue dans l’Etat du sud et sur la frontière,
là où des soldats suisses gardent la paix…
La deksepan de decembro 2011 mortis ŝtatestro de la triste fama duono de duoninsulo en orienta Azio. Tie estas kvazaŭ netransirebla limo laŭ la 38a paralelo. En la jaro 2008 mi vizitis la sudan ŝtaton kaj la limon inter la du ŝtatoj, ĉar tie deĵoras svisaj soldatoj, ili gardas la pacon…
« Disent-ils la
vérité? »
« Are they
telling the truth? »
« Ĉu ili diras
al ni la veron ? » Eldonejo SAT, 2007
Tel est le titre
d'un livre diffusé par les soins de deux associations sud-coréenne et
japonaise, qui accueillent les quelques réfugiés venant du Nord. Ces
associations comparent les témoignages de ces nord-Coréens qui ne se
connaissent pas entre eux et cela leur donne la possibilité de dresser un
tableau des mauvais traitements commis au Nord sur ordre du gouvernement:
détentions arbitraires, conditions de vie déplorables dans les camps, conditions
de travaux forcés, conditions de santé et d'alimentation inqualifiables, intimidations,
punitions, tortures, agressions sur les enfants, exécutions secrètes,
exécutions publiques, exécutions arbitraires, expériences biologiques sur des
prisonniers, avortements forcés, assassinats de bébés.
Ce sont les titres
des chapitres du livre.... Ce que les nazis ont
fait, c'est du petit lait en comparaison avec ces descriptions.
Life Funds for North
Korean Refugees (LFNKR)
Tokyo, Japon,
www.asahi-net.or.jp~fe6h-ktu/
Database Center for
North Korean Human Rights (NKDB)
Seoul, Corée du
Sud, www.nkdb.org
Tiel estas la titolo
de libro eldonita fare de du asocioj, unu en la sudo kaj unu en najbara
Japanio. Ilia rolo estas akcepti la malmultajn rifuĝintojn el la nordo. Tiuj
asocioj komparas la diraĵojn de tiuj norduloj, kiuj ne konas unu la alian. Do
eblas al la du asocioj skizi la kruelajn agojn de la norda registaro.
Arbitra reteno –
vivkondiĉoj en retenejoj – laborkondiĉoj – nutraĵo-kaj sanokondiĉoj – teruraĵoj
kaj punoj – torturo – infanoj en malliberejo – ekzekutoj, murdoj kaj mortoj –
publikaj ekzekutoj – arbitraj ekzekutoj – biologiaj testoj sur homoj – devigaj abortoj
kaj mortigo de beboj.
Tiel aspektas la
ĉapitroj de la libro….
Tio, kion nazioj
faris, estas milda ago kompare kun tiuj priskriboj…
Le 18 décembre, j’ai
pu lire diverses pages de ces sites.
Le 21 décembre, j’ai
écrit au quotidien de La Chaux-de-Fonds « L’Impartial » le texte ci-dessus. Le journaliste m’a répondu
que les deux sites étaient bloqués. La censure fait son œuvre…..
La 18an de decembro
mi povis legi diversajn paĝojn sur tiuj retejoj.
La 21an de decembro
mi skribis al la ĉiutaga ĵurnalo de La Chaux-de-Fonds « L’Impartial »
la ĉi-supran tekston. La ĵurnalisto respondis al mi, ke la du retejoj estis
blokitaj. Cenzuro agadis….
L'original de ce
livre est en anglais.
Ce livre a été
traduit en espéranto par Franciska Toubale d'Australie.
Je le possède. Je ne l'ai pas lu en entier, c'est
insupportable….
La originalo de tiu
libro estas en la angla.
La traduko al
esperanto estis farita de Franciska Toubale el Aŭstralio.
Mi posedas ĝin. Mi
ne legis la tuton, estas neeltenebla legado…
Inscription à :
Messages (Atom)


















































