SDF
D’habitude, ce sigle signifie « Sans Domicile Fixe », donc clochard.
Je viens de terminer la lecture de « Descente aux Enfers au pays des Droits de l’Homme » d’une auteure camerounaise Régine Mfoumou. Elle utilise SDF avec le sens de « Sans Difficultés Financières ». C’est notre cas dans le Nord industrialisé.
J’ai visité une exposition à Neuchâtel : Cosmopolis. Le département de géographie de l’Université de Neuchâtel y présente quatre villes et les effets de la mondialisation dans ces quatre villes :
Neuchâtel (Suisse)
Ouagadougou (Burkina Fasso)
Hanoi (Vietnam)
Palerme (Italie)
Tiuj kvar urboj estas la temo de ekspozicio Cosmopolis en Neuchâtel. La departamento pri geografio de la Universitato de Neuchâtel montris la efikon de tutmondigho en tiuj kvar urboj.
SDF signifas kutime « Sen Firma Loghloko » (sans domicile fixe, en la franca lingvo), do temas pri senhejmulo.
Mi jhus finlegis verkon de Régine Mfoumou el Kamerunio : « Malsupreniro infernen en la lando de la homaj rajtoj ». La aùtorino uzas la literojn SDF en alia signifo : Sen Financaj Malfacilajhoj » (Sans difficultés financières). Do temas pri ni en industria Nordo.
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire