vendredi 4 septembre 2009

DENOMINATEUR COMMUN

KOMUNA DENOMINATORO, DIVIDANTO

Ceci est un exemple.
Tio estas ekzemplo.

Ceci est une citation.

Tio estas citajho.

"Un dénominateur commun

Komuna dividanto

Devant les manipulations génétiques, l'orientation du système économique mondialisé, le respect toujours fragile des droits humains fondamentaux, et tant d'autres questions essentielles, il devient de plus en plus urgent de réfléchir à une éthique commune à notre humanité. Mais « tout se passe comme si la vie économique, sociale et politique pouvait ou même devait faire abstraction d'une référence objective au bien et au mal moral » (1). C'est pourquoi l'Église catholique, porteuse d'une longue tradition, a développé la notion de loi naturelle énonçant « les préceptes premiers et essentiels qui régissent la vie morale » (2). La Commission théologique internationale (CTI) a décidé, en 2004, de travailler le sujet pour aller « à la recherche d'une éthique universelle » avec un nouveau regard sur la loi naturelle .
Antaù la genaj manipuladoj, la orientigho de la tutmonda ekonomia sistemo, la chiam malforta respekto de la fundamentaj homaj rajtoj kaj tiom multe da aliaj esencaj demandoj, farighas chiam pli malfacile pripensi pri komuna etiko por nia homaro. Sed "chio disvolvighas same kiel se la ekonomia, socia kaj politika vivo povus aù ech devus ne konsideri objektivan referencon al morala bono aù malbono." Tial la katolika eklezio, kiu fontas el longa tradicio, evoluigis la nocion de natura legho, klarigante la unuajn kaj esencajn principojn, kiuj regas la moralan vivon". La internacia teologia Komisiono decidis en la jaro 2004 prilabori la temon por esplori pri "serchado de universala etiko" kun nova rigardo al la natura legho.


(...) la morale catholique met en valeur la loi naturelle. Pour les chrétiens, celle-ci est inscrite par Dieu dans la conscience humaine. Elle peut alors être perçue et acceptée comme une dénominateur commun à tous les peuples et à toutes les cultures, devenant l'espéranto de l'éthique afin que tous les hommes et femmes trouvent la meilleure façon d'assumer leur responsabilités, et de respecter la vie et la création. "
(...) la katolika moralo emfazas la naturan leghon. Por kristanoj tiu legho estas skribita de Dio en la homan konscion. Pro tio ghi povas esti perceptata kaj akceptata kiel komuna dividanto por chiuj popoloj kaj chiuj kulturoj, kaj tiel farighi etika esperanto, por ke chiuj homoj, viroj kaj virinoj, trovu la plej bonan manieron porti siajn respondecojn kaj respekti la vivon kaj la kreitajhon.


P. Vincent Cabanac, tiré de "La documentation catholique" 2009-09-06
P. Vincent Cabanac, el "Katolika Dokumentado" 2009-09-06

Ce que l'on peut observer dans le texte ci-dessus, c'est l'utilisation du mot ESPERANTO dans le sens de notion compréhensible par tout le monde. A l'opposé, le mot volapuk signifie actuellement charabia.... Dans les années 1980, grâce à l'agence Argus, on recevait au CDELI à La Chaux-de-Fonds, Centre de Documentation et d'Etude sur la Langue Internationale, toutes les mentions du mot ESPERANTO dans la presse suisse. Environ un tiers n'avait pas de rapport avec la langue elle-même, mais présentait Linux, par exemple, l'espéranto pour les ordinateurs, donc le dénominateur commun. Actuellement, j'ai installé une "alerte Google" et je reçois toutes les parutions utilisant le mot ESPERANTO. Et je constate la même chose: environ un tiers utilise le mot ESPERANTO dans le sens de dénominateur commun, notion comprise par tous.


Tio, kion oni povas observi en tiu chi supera teksto, estas la uzo de la vorto ESPERANTO kun la signifo de nocio komprenebla de chiuj personoj. En tute alia flanko la vorto volapuk nuntempe signifas nekompreneblajho... En la okdekaj jaroj, danke al agentejo Argus, ni ricevis en CDELI en La Chaux-de-Fonds (Centro de Dokumentado kaj Esploro pri la Lingvo Internacia) chiujn menciojn de la vorto ESPERANTO en la svisa gazetaro. Chirkaù triono tute ne rilatis al la lingvo mem, sed ili prezentis ekzemple Linux kiel la esperanton por komputiloj, do komunan dividanton. Nuntempe mi instalis "Alerte Google" kaj mi ricevas chiujn aperojn de la vorto Esperanto sur la Reto. Mi konstatas la samon: chirkaù triono el ili uzas la vorton Esperanto en la signifo de komuna dividanto, nocio komprenita de chiuj.


Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire