jeudi 5 juillet 2012

JISHIN TSUNAMI


jp : JISHIN

fr : tremblement de terre

eo : tertremo



jp : TSUNAMI

fr : tsunami, raz de marée

eo : tsunamo



11 mars 2011

11an de marto 2011



Je viens de visiter certaines zones sinistrées à Sendai et à Ishinomaki, dans le Tohoku, région nord de Honshu.

Mi ĵus vizitis kelkajn regionojn tuŝitajn en Sendai kaj Ishinomaki en Tohoku, norda regiono de Honshu.








J’ai dû repenser à Francfort sur le Main, Allemagne, ville où j’ai fait un séjour linguistique toute jeune en 1964. Là, j’ai traversé une grande place couverte de voitures. J’ai soudain remarqué que le sol était parfois en terre battue, parfois en pavés. J’ai alors compris que cette place était avant la guerre un quartier, que les maisons avaient été détruites en 1944, 1945, et qu’on n’avait pas reconstruit ces maisons. Mais il restait les rues pavées. A Sendai, à Ishinomaki, c’est pareil : il reste les rues, les peintures au sol « tomare » (en français : arrêt ; en anglais : stop) mais pas les signaux, pas les maisons, on voit juste les parcelles au sol. L’herbe pousse.

Mi devis pensi denove pri Frankfurto ĉe Main, en Germanio, urbo, kie mi faris lingvan restadon en 1964, mi estis tute juna. Tie mi promenis tra grandega placo kun multaj aŭtoj. Subite mi rimarkis, ke la grundo estis foje el ebena tero, foje el pavimeroj. Tiam mi komprenis, ke tiu placo estis antaŭ la milito kvartalo, ke la domoj estis detruitaj en la jaroj 1944, 1945, kaj ke oni ne rekonstruis la domojn. Tamen restis la pavimitaj stratoj. En Sendai, en Ishinomaki estas same : restas la stratoj, la literoj sur la grundo « tomare » (haltu !) sed ne restas la signaloj, ne restas la domoj, oni vidas la parcelojn sur la tero. Herbo kreskas.



Les déchets sont soigneusement triés. Ci-dessus: du bois, combustible. Ci-dessous: des sacs à évacuer.
Rubajhoj estas zorgeme ordigitaj. Chi supre: lignajho, bruligebla. Chi sube: sakoj forigendaj.




Ici on voit une route coupée. Elle n'est pas encore reconstruite, 16 mois après.

Chi tie oni vidas detruitan straton. Oni ne ankoraù rekonstruis ghin, post 16 monatoj.

On pense que la reconstruction va durer 5 ans. On met des priorités, on pare au plus pressé.

Oni antaŭvidas, ke la rekonstruado daŭros 5 jarojn. Oni elektas prioritatojn, oni faras unue la plej urĝajn laborojn.



Intérieur de l'école après la catastrophe.
Eno de la lernejo post la katastrofo.

 
Aspect du quartier avant la catastrophe.
Aspekto de la kvartalo antaù la katastrofo.





 L'aéroport de Sendai. Il a été fermé durant deux mois.
La flughaveno de Sendai. Ghi estis fermita dum du monatoj.


Ci-dessus: après. Ci-dessous: avant.
Chi supre: poste. Chi sube: antaùe.




J’ai dû repenser à mes expériences en kayak. Dans ce sport, j’ai appris qu’un mètre cube d’eau pèse une tonne…. La force d’une vague est incroyable.

 Mi devis pensi denove pri miaj spertoj en kajako. En tiu sporto mi lernis, ke unu kuba metro da akvo pezas unu tunon… La forto de ondo estas neimagebla.



Deux photos des maisons provisoires (3 ans)
Du fotoj de provizoraj domoj (3 jaroj)



Yuriage, quartier de Sendai. Le container tient lieu de musée.
Yuriage, kvartalo de Sendai. La dometo utilas kiel muzeo.








Monument devant l'école.
Monumento antaù la lernejo.



ISHINOMAKI



Voyez-vous cette montagne de déchets?
Chu vi vidas tiun rubajhomonton?



Sur la photo: avant.
Sur la foto: antaùe




Ici, avant, il y avait un parc.
Chi tie antaùe estis parko.


Des projets de recontruction sont à l'étude.
Projektoj pri rekonstruado estas esplorataj.


Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire